Warmth

my translation of Xu Wei's "Warmth" which he wrote for his wife
Verse:
I sit in my room
Flipping your pictures
Bringing back the memories of Dali,

The sun is shining bright
The sky is blue
and the mountain is so green,

I love the blue Er Sea
Spotted with white sails
My heart dances along

Under the golden twilight
above the green grass
your smile warms me

bridge :
I love the campfire of Lijiang
We sing and dance, happily and simply.
I love the starry night
The angle passes by.
your soft whisper in my arms
still echoes.

CHORUS:
those warmth r still in my heart
Accompanying me through all these tough days.
U make my heavy heart
Feeling so light ,so light, so light

No comments: